Thanks for that little bit more of the rhyme.Most of those sayings I don't recognise Nico apart from the rhyme:
Skinny Malig Malogen legs umbrella feet.
Went to the pictures and couldn't get a seat
(sadly can't remember the rest of it)
As the family weren't from Dublin we tended to hear more English sayings and some from other parts of Ireland where Dad's side of the family came from.
During my time in the scouts various rhymes had alternative words put to them but not the kind that I dare post here
Simon
Thanks for that little bit more of the rhyme.
You must know Johnston Mooney and O'Brien etc, Bought a loaf for one and n-yen (phrenetic)?
Nan's Blackcountry version was, Abracadabra the king of the Jews, sold his wife a paor of shoes.
Mate's gran was from Belfast but the family came from Newry then moved to Dublin.
And...Tom, Tom Tittymouse, (tittlemouse) laid an egg in every house.
When my Black country grandad saw a wedding he would sing, to the wedding march...
Here comes the bride, 50 inches wide,
Here comes the old vicar, he is even thicker
Here come the bride, bow leggid and cock eyed
Strert roond the gas oomiter, and up t'other side.
Was it like Des O'Conor;s song, one two three O'Leary?Mom used to recite a rhyme while bouncing a ball with one hand, 'One, two, three, alera, four, five, six, alera, seven, alera, catch the ball. On the three and six she would kick her leg over the ball. Not sure of the spelling of 'alera'. She could still do this in her late 80's. Does this come under 'sayings' or 'games'?
Hello, Nico,
In Sparkbrook, my mother's version of that rhyme was something like:
Nebuchadnezzar, king of the Jews, bought his wife a pair of shoes.
When the shoes began to wear, Nebuchadnezzar began to swear.
And these are the words he said...
Talazu-za-zoo, talazu-za-zae... (and that's all I remember!)
Regards, Ray T
Alan, shouldn't that be "kibosh".well thats put the cod bosh on it
Astonian,,,
A meaningless one we kids used to chant,
"Sam, Sam, the dirty old man, washed 'is face in the fryin' pan".
Combed his hair with the leg of a chair, Sam, Sam you dirty old man, eh Baz!A meaningless one we kids used to chant,
"Sam, Sam, the dirty old man, washed 'is face in the fryin' pan".
One two three o'leary gamesNico, it could well be O'Leary but it always came out as 'alera'. Don't remember the Des O'Connor song though.
Ump tiddly batch cake, brarn bread, ever seen a donkey stand on is jed (head)As kids we'd sing: "Umptiddly-umpt-tum, brown bread. Ever seen an old man's -- bald 'ead!"
Regards, Ray T
Hello Ray,Hello, Nico,
In Sparkbrook, my mother's version of that rhyme was something like:
Nebuchadnezzar, king of the Jews, bought his wife a pair of shoes.
When the shoes began to wear, Nebuchadnezzar began to swear.
And these are the words he said...
Talazu-za-zoo, talazu-za-zae... (and that's all I remember!)
Regards, Ray T
Mom used to recite a rhyme while bouncing a ball with one hand, 'One, two, three, alera, four, five, six, alera, seven, alera, catch the ball. On the three and six she would kick her leg over the ball. Not sure of the spelling of 'alera'. She could still do this in her late 80's. Does this come under 'sayings' or 'games'?
the Irish gran again, "giver yer granny a goozer" a kiss.An old brummie I knew would a say a situation was " St Fairy Anne" meaning I think, that it was worthless. Realised later that he had served in France in WW1 and he was saying "sans faire rien". My own dad would use Arabic expressions picked up from WW2 times in North Africa.